【TOEIC/英会話】とりあえず英語を話してみよう
■以外と簡単に話せます
「私の父は医者です。」これは完全な日本語です。
「私の父は doctor です。」医者だけdoctorにしてみました。でもまだ日本語です。
「私のfather は doctor です。」父をfather にしてみました、まだまだ日本語ですね。
「My father は doctor です。」ここまでくると日本語は「は」と「です」だけですね。でもまだ通じます。
ここでこの「は」と「です」と消してみます。
My father doctor. →"私の父、医者"
これって外人が喋る片言の日本語みたいですねww
でもこれでも充分通じますよね。
そうなんです、通じるんです。
ここでこの「は」と「です」に当たるところは英語の is になります。
ではちゃんとした英語にしてみましょう
「私の父は医者です。」
My father is one doctor.
はい、できました。
と、なんか少し変わってますね・・ one doctor.
実は a doctor の aは元々 oneだったのが少しづつ弱くなって
one > an > a となりました。(はい余談でした)
なので現在風の英語にすると
My father is a doctor. となります。
はい、英語話せましたね
■英作文とは「部品」を「組み立てる」こと
ここで、「私の父は医者です」を分解してみます
ギリギリ最低限必要なものは
「父」と「医者」です。
「私の」は「父」の飾りです(誰の父かを特定しています)
これが無いと、世の中にたくさんいる「父」の中のどの「父」かがわかりません。
例えば「父、医者」と言うと、世の中の「父」は全員「医者」と言うことになってしまいます。
まぁ無くても良いのですが、あった方がより意味がはっきりします。
残りは「は」と「です」
これって意味はないですよね?
「は」の意味は?に答えられる人いるでしょうか?
いませんよね?
なぜなら「意味はないから」です。
これは「機能」として存在しているのです。
例えば「です」を「でした」にします。
そうすると過去の話になります。
「私の父は医者でした」
この「です」は時間をコントロールしています。
そして「は」は'='(イコール)を表しています。
父は医者
父 = 医者
ここで部品を整理します。
私の(限定) -> My
父 (男の親) -> father
は (=) -> is
医者 (職業) -> a doctor
です(肯定・現在) -> is
これを組み立てる(文型)と
My father is a doctor.
となり英文が完成します。
ちなみにこの文章の形を文型といい、これはSVC型の文型となります。
■まとめ
「英語を話す」とは「英語の文章を組み立てる」と言うことです。
「組み立てる」とは「部品」をルールに沿って「連結する」ことです。
「部品」が単語
「連結する方法」が文法
なので「英語を話す」とは的確な「部品」を正しい「組み立て方」で組み立てるということ
そして正しい「組み立て方」を学ぶとは・・・・文法の勉強をする ということなんです。
では「組み立て方」の勉強を始めましょう